Skip to main content

The Yoga of Devotion to the Guru

(Chapter 3)

Chapter 3

Chapter Quiz

Verse 1

ahaṃkāraṃ guruṃ tyaktvā guroḥ sevāṃ samācaret; ahaṃkāre hate devi siddhir bhavati nānyathā ..23..

AI Translation

“Abandoning the ‘I’-sense before the Guru, one should serve the Guru; when ego is slain, O Devi, success arises—no other way.”

Verse 2

deha‑bhāvaṃ parityajya caitanye manaḥ sthiram; guru‑cāraṇayoḥ sevyā tadā siddhir na saṃśayaḥ ..24..

AI Translation

“Letting go of body-identification and steadying the mind in Consciousness, one should serve the Guru’s feet—then attainment is certain.”

Verse 3

guroḥ kṛpānusāreṇa jñānaṃ bhavati niścitam; ato guru‑prasādena mokṣa‑siddhir na saṃśayaḥ ..25..

AI Translation

“Knowledge surely follows the Guru’s grace; therefore liberation is accomplished by the Guru’s favor—without doubt.”

Verse 4

guruṃ vināpy aśāstrāṇi na kiñcid upayānti hi; guru‑mukhān nṛṇāṃ śāstraṃ samyag jñeyaṃ viśeṣataḥ ..26..

AI Translation

“Without the Guru, even the scriptures avail nothing; taught from the Guru’s mouth, the scriptures are rightly understood.”

Verse 5

guroḥ pādodakaṃ pītvā śirasā dhāryed budhaḥ; tat‑pavitreṇa dehe’sya pāpa‑dhūliḥ praṇaśyati ..27..

AI Translation

“The wise, having sipped and borne on the head the Guru’s foot‑water, are purified; by that sanctity, the dust of sin is destroyed in the body.”

Verse 6

guroḥ prasāda‑lābhena sarva‑loko’pi tarpitaḥ; guru‑sevāṃ parāṃ kurvan sarvaṃ labhate mānavaḥ ..28..

AI Translation

“By obtaining the Guru’s grace, all the worlds are satisfied; the one who renders supreme service to the Guru obtains everything.”

Verse 7

nityaṃ gurau pratiṣṭhāya nānyaṃ cintayate yadi; tasyāntaryāmi deveśaḥ sādhayaty abhivāñchitam ..29..

AI Translation

“Established ever in the Guru and thinking of nothing else, the Lord within fulfills that person’s desired aims.”

Verse 8

gurur jñāna‑pradaḥ śānto dayāluḥ karuṇā‑nidhiḥ; tasmād guroḥ paraṃ nāsti triṣu lokeṣu kiñcana ..30..

AI Translation

“The Guru bestows knowledge, is tranquil and compassionate, a treasure of mercy; therefore there is nothing superior to the Guru in the three worlds.”

Verse 9

guror ājñāṃ paraṃ manye guroḥ sevā parā matā; guror yaḥ priya‑vaktā’sti sa gacched paramāṃ gatim ..31..

AI Translation

“I deem the Guru’s command supreme, and service to the Guru as highest; whoever speaks pleasingly to the Guru attains the supreme state.”

Verse 10

guru‑pāda‑ratiṃ kṛtvā sarva‑karmāṇi sidhyati; nānyathā siddhir asti hi guroḥ pādāmbu‑sevayā ..32..

AI Translation

“By cultivating love for the Guru’s feet, all undertakings succeed; truly, there is no success otherwise than by serving the Guru’s feet.”

Verse 11

gurur dvīpaḥ padārthānāṃ saṃsārārṇava‑naukikaḥ; tasmāt saṃsāra‑bhītānāṃ guruḥ pātraṃ paraṃ smṛtam ..33..

AI Translation

“The Guru is an island of things sought, the boat across the ocean of saṃsāra; therefore for those who fear saṃsāra, the Guru is remembered as the supreme refuge.”

Verse 12

guruṃ vinā kratavo’pi na yānti phala‑sañcayam; guroḥ prasāda‑mātreṇa sarvaṃ safalatā bhavet ..34..

AI Translation

“Without the Guru, even sacrifices do not yield accumulated fruit; by the Guru’s grace alone, everything comes to fulfillment.”

Verse 13

guru‑tattvaṃ na jānanti ye janāḥ sukha‑lolupāḥ; te naśyanti na saṃśayaḥ saṃsāra‑snāna‑kāraṇāt ..35..

AI Translation

“Those greedy for pleasures who do not know the Guru‑principle perish, no doubt—being immersed in the bath of worldly life.”

Verse 14

guru‑bhaktiḥ parā devi sarva‑tīrtha‑phala‑pradā; guru‑bhakti‑vihīnasya śramo nāsti phala‑pradaḥ ..36..

AI Translation

“Supreme devotion to the Guru, O Devi, yields the fruits of all pilgrimages; for one devoid of guru‑bhakti, toil bears no fruit.”

Verse 15

guru‑pādāmbuja‑dvandvaṃ yaḥ smaret satataṃ naraḥ; tasya pāpāni naśyanti brahma‑hatyādikāni ca ..37..

AI Translation

“Whoever constantly remembers the twin lotus‑feet of the Guru—his sins perish, even those like brahma‑slaughter.”

Verse 16

guror ārādhanād devi guroḥ pūjā’dhikā smṛtā; tasmād guroḥ paraṃ nāsti pūjyaṃ triṣu lokeṣu ca ..38..

AI Translation

“From all adorations, Guru‑worship is remembered as the highest; therefore there is nothing more worthy of worship than the Guru in the three worlds.”

Verse 17

guror yat pūjitaṃ vastu tat pūjyaṃ sarva‑devatāḥ; guror anugraheṇaiha prīyante sarva‑devatāḥ ..39..

AI Translation

“Whatever is worshipped of the Guru is worship to all deities; by the Guru’s favor here, all deities are pleased.”

Verse 18

gurau saṃtuṣṭa‑mānena saṃtuṣṭaṃ jagad‑īśvaram; gurau kupita‑mānena kupitaṃ jagad‑īśvaram ..40..

AI Translation

“When the Guru is satisfied, the Lord of the universe is satisfied; when the Guru is offended, the Lord of the universe is offended.”