Verse 1
Chapter 4सा ब्रह्मेति होवाच ब्रह्मणो वा एतद्विजये महीयध्वमितिततो हैव विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ १॥
sā brahmeti hovāca brahmaṇo vā etadvijaye mahīyadhvamititato haiva vidāñcakāra brahmeti .. 1..
1 “That yaksha was Brahman,” said She. “It was through the victory of Brahman, indeed, that you achieved this glory.” It was from that (from the words of Umā) that he (Indra) understood that the yaksha was Brahman.
Verse 2
तस्माद्वा एते देवा अतितरामिवान्यान्देवान्यदग्निर्वायुरिन्द्रस्तेह्येनन्नेदिष्ठं पस्पर्शुस्ते ह्येनत्प्रथमो विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ २॥
tasmādvā ete devā atitarāmivānyāndevānyadagnirvāyurindrastehyenannediṣṭhaṃ pasparśuste hyenatprathamo vidāñcakāra brahmeti .. 2..
2 Therefore verily, these gods—Agni, Vāyu and Indra—excel the other gods; for they approached the yaksha nearest; they were the first to know Him as Brahman.
Verse 3
तस्माद्वा इन्द्रोऽतितरामिवान्यान्देवान्सह्येनन्नेदिष्ठं पस्पर्श स ह्येनत्प्रथमो विदाञ्चकार ब्रह्मेति ॥ ३॥
tasmādvā indro’titarāmivānyāndevānsahyenannediṣṭhaṃ pasparśa sa hyenatprathamo vidāñcakāra brahmeti .. 3..
3 And therefore indeed, Indra excels the other gods; for he approached the yaksha nearest; He was the first to know Him as Brahman.
Verse 4
तस्यैष आदेशो यदेतद्विद्युतो व्यद्युतदा३इतीन् न्यमीमिषदा३ इत्यधिदैवतम् ॥ ४॥
tasyaiṣa ādeśo yadetadvidyuto vyadyutadāitīn nyamīmiṣadā3 ityadhidaivatam .. 4..
4 This is the teaching regarding That (Brahman): It is like a flash of lightning; it is like a wink of the eye; this is with reference to the ādihidaivatam (Its aspect as cosmic manifestation).
Verse 5
अथाध्यात्मं यद्देतद्गच्छतीव च मनोऽनेनचैतदुपस्मरत्यभीक्ष्णँ सङ्कल्पः ॥ ५॥
athādhyātmaṃ yaddetadgacchatīva ca mano’nenacaitadupasmaratyabhīkṣṇam̐ saṅkalpaḥ .. 5..
5 Now as regards this description from the point of view of His manifestation as Ᾱtman within the body – ‘as one thinks of Brahman by the mind and as speedily as the mind wills.’
Verse 6
तद्ध तद्वनं नाम तद्वनमित्युपासितव्यं स य एतदेवं वेदाभिहैनꣳ सर्वाणि भूतानि संवाञ्छन्ति ॥ ६॥
taddha tadvanaṃ nāma tadvanamityupāsitavyaṃ sa ya etadevaṃ vedābhihainagͫ sarvāṇi bhūtāni saṃvāñchanti .. 6..
6 That Brahman is called Tadvana, the Adorable of all; It should be worshipped by the name of Tadvana. All beings love Him who knows Brahman as such.
Verse 7
उपनिषदं भो ब्रूहीत्युक्ता त उपनिषद्ब्राह्मीं वाव तउपनिषदमब्रूमेति ॥ ७॥
upaniṣadaṃ bho brūhītyuktā ta upaniṣadbrāhmīṃ vāva taupaniṣadamabrūmeti .. 7..
7 “Sir teach me saving knowledge of the Upanishad.” “The saving knowledge of the Upanishad has been imparted to you; we have, verily, imparted to you the saving knowledge of Brahman.”
Verse 8
तसै तपो दमः कर्मेति प्रतिष्ठा वेदाः सर्वाङ्गानिसत्यमायतनम् ॥ ८॥
tasai tapo damaḥ karmeti pratiṣṭhā vedāḥ sarvāṅgānisatyamāyatanam .. 8..
8 Of the Upanishad, tapas (Concentration of the energies of the mind and the senses), damah (self-restraint), and karma (dedicated work) form the foundation; the Vedas (Knowledge) are its limbs; and Truth its abode.
Verse 9
यो वा एतामेवं वेदापहत्य पाप्मानमनन्ते स्वर्गेलोके ज्येये प्रतितिष्ठति प्रतितिष्ठति ॥ ९॥॥ इति केनोपनिषदि चतुर्थः खण्डः ॥
yo vā etāmevaṃ vedāpahatya pāpmānamanante svargeloke jyeye pratitiṣṭhati pratitiṣṭhati .. 9.... iti kenopaniṣadi caturthaḥ khaṇḍaḥ ..
9 One who realizes It (knowledge of Brahman) thus, destroys sin and is well established in Brahman, the infinite, the blissful and the highest.
Verse 10
Conclusionॐ आप्यायन्तु ममाङ्गानि वाक्प्राणश्चक्षुःश्रोत्रमथो बलमिन्द्रियाणि च सर्वाणि ।सर्वं ब्रह्मौपनिषदंमाऽहं ब्रह्म निराकुर्यां मा मा ब्रह्मनिराकरोदनिराकरणमस्त्वनिराकरणं मेऽस्तु ।तदात्मनि निरते यउपनिषत्सु धर्मास्ते मयि सन्तु ते मयि सन्तु ।ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥
oṃ āpyāyantu mamāṅgāni vākprāṇaścakṣuḥśrotramatho balamindriyāṇi ca sarvāṇi .sarvaṃ brahmaupaniṣadaṃmā’haṃ brahma nirākuryāṃ mā mā brahmanirākarodanirākaraṇamastvanirākaraṇaṃ me’stu .tadātmani nirate yaupaniṣatsu dharmāste mayi santu te mayi santu .oṃ śāntiḥ śāntiḥ śāntiḥ ..
May my limbs, speech, vital force (prana), eyes, ears, strength, and all senses be nourished.All this (the manifest universe) is the Brahman described in the Upanishads. May I never deny Brahman. May Brahman never deny me. May there be no denial at all. Let there be no denial for me.May all the virtues described in the Upanishads reside in me, who is absorbed in the Atman (Self). May they reside in me.