Skip to main content

The Yoga of the Cosmic Creation from Purusha

(Chapter 3)

Chapter Quiz

Verse 1

tadetat satyaṃ yathā sudīptāt pāvakādvisphuliṅgāḥ sahasraśaḥ prabhavante sarūpāḥ . tathā’kṣarādvividhāḥ somya bhāvāḥ prajāyante tatra caivāpi yanti .. 1..

AI Translation

1 This is the Truth: As from a blazing fire, sparks essentially akin to it fly forth by the thousand, so also, my good friend, do various beings come forth from the imperishable Brahman and unto Him again return.

Verse 2

divyo hyamūrtaḥ puruṣaḥ sa bāhyābhyantaro hyajaḥ . aprāṇo hyamanāḥ śubhro hyakṣarāt parataḥ paraḥ .. 2..

AI Translation

2 He is the self-luminous and formless Purusha, uncreated and existing both within and without. He is devoid of prana, devoid of mind, pure and higher than the supreme Imperishable.

Verse 3

etasmājjāyate prāṇo manaḥ sarvendriyāṇi ca . khaṃ vāyurjyotirāpaḥ pṛthivī viśvasya dhāriṇī .. 3..

AI Translation

3 From Him are born prana, mind, all the sense-organs, Akasa, air, fire, water and earth, which supports all.

Verse 4

agnīrmūrdhā cakṣuṣī candrasūryau diśaḥ śrotre vāg vivṛtāśca vedāḥ . vāyuḥ prāṇo hṛdayaṃ viśvamasya padbhyāṃ pṛthivī hyeṣa sarvabhūtāntarātmā .. 4..

AI Translation

4 The heavens are His head; the sun and moon, His eyes; the quarters, His ears; the revealed Vedas, His speech; the wind is His breath; the universe, His heart. From his feet is produced the earth. He is, indeed, the inner Self of all beings

Verse 5

tasmādagniḥ samidho yasya sūryaḥ somāt parjanya oṣadhayaḥ pṛthivyām . pumān retaḥ siñcati yoṣitāyāṃ bahvīḥ prajāḥ puruṣāt samprasūtāḥ .. 5..

AI Translation

5 From Him comes the Fire whose fuel is the sun; from the moon comes rain; from rain, the herbs that grow on the earth; from the herbs, the seminal fluid which a man pours into a woman. Thus many living beings are born of the Purusha.

Verse 6

tasmādṛcaḥ sāma yajūṃṣi dīkṣā yajñāśca sarve kratavo dakṣiṇāśca . saṃvatsaraśca yajamānaśca lokāḥ somo yatra pavate yatra sūryaḥ .. 6..

AI Translation

6 From Him have come the Rik, the Saman, the Yajus, the Diksha, all sacrifices, the Kratus, gifts, the year, the sacrificer and the worlds which the moon sanctifies and the sun illumines.

Verse 7

tasmācca devā bahudhā samprasūtāḥ sādhyā manuṣyāḥ paśavo vayāṃsi . prāṇāpānau vrīhiyavau tapaśca śraddhā satyaṃ brahmacaryaṃ vidhiśca .. 7..

AI Translation

7 By Him are begotten the various devas, the sadhyas, men, cattle, birds and also prana and apana, rice and corn, penance, faith, truth, continence and law.

Verse 8

sapta prāṇāḥ prabhavanti tasmāt saptārciṣaḥ samidhaḥ sapta homāḥ . sapta ime lokā yeṣu caranti prāṇā guhāśayā nihitāḥ sapta sapta .. 8..

AI Translation

8 From Him have sprung the seven pranas, the seven flames, the seven kinds of fuel, the seven oblations and also the seven planes where move the pranas, lying in the cave, which are seven in each living being.

Verse 9

ataḥ samudrā girayaśca sarve’smāt syandante sindhavaḥ sarvarūpāḥ . ataśca sarvā oṣadhayo rasaśca yenaiṣa bhūtaistiṣṭhate hyantarātmā .. 9..

AI Translation

9 From Him come all the oceans and the mountains; from Him flow rivers of every kind; from Him have come, as well, all plants and flavours, by which the inner self subsists surrounded by the elements.

Verse 10

puruṣa evedaṃ viśvaṃ karma tapo brahma parāmṛtam . etadyo veda nihitaṃ guhāyāṃ so’vidyāgranthiṃ vikiratīha somya .. 10.. .. iti muṇḍakopaniṣadi dvitīyamuṇḍake prathamaḥ khaṇḍaḥ ..

AI Translation

10 The Purusha alone is verily the universe, which consists of work and austerity. O my good friend, he who knows this Brahman-the Supreme and the Immortal, hidden in the cave of the heart-cuts asunder even here the knot of ignorance.